-
Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!
Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
News Oblivion Remastered: The Elder Scrolls IV erstrahlt nach 19 Jahren in neuem Glanz
Oha, an das Spiel erinnere ich mich noch insofern, dass es eines der ersten Spiele war, dass Levelscaling integriert hat.
Hätte es gerne mal gespielt, aber auf den Quatsch hab ich heute noch absolut keinen Bock. Da hat mich das konventionelle System (Festes Level der Gegner, dass man überwinden muss) zu sehr geprägt.
Ich mein: Ich werde stärker und der Gegner wird es ebenfalls? Dann brauch ich ja gar nicht erst zu spielen!
Wenn ich mich richtig erinnere gab es dann direkt auch so Typen, die auf sehr niedrigen Leveln (inzwischen auch auf Lvl1) das Spiel durchgezockt haben. Also genau den Hauptkritikpunkt des Levelscaling maximal aufgezeigt haben.
Hätte es gerne mal gespielt, aber auf den Quatsch hab ich heute noch absolut keinen Bock. Da hat mich das konventionelle System (Festes Level der Gegner, dass man überwinden muss) zu sehr geprägt.
Ich mein: Ich werde stärker und der Gegner wird es ebenfalls? Dann brauch ich ja gar nicht erst zu spielen!
Wenn ich mich richtig erinnere gab es dann direkt auch so Typen, die auf sehr niedrigen Leveln (inzwischen auch auf Lvl1) das Spiel durchgezockt haben. Also genau den Hauptkritikpunkt des Levelscaling maximal aufgezeigt haben.
Shakyor
Commodore
- Registriert
- Jan. 2015
- Beiträge
- 4.744
Das mit der Synchro ist schade.
Zur Not hätten die auch einfach die Original Aufnahmen nehmen können, egal wie kacke die sein mögen. Hätte dann ja jeder selber entscheiden können und besser als es gar nicht zu haben wäre es so oder so.
Und das hat nichts mit englisch lernen zu tun
Ich kann englisch. Sehr gut.
Ich gucke mir trotzdem alles auf deutsch an und spiele auch alles auf deutsch. Finde ich einfach angenehmer. Dazu mag ich englisch "hören" auch einfach gar nicht. Hört sich für mich einfach nicht gut an. Bis auf ganz wenige Ausnahmen vielleicht
Zur Not hätten die auch einfach die Original Aufnahmen nehmen können, egal wie kacke die sein mögen. Hätte dann ja jeder selber entscheiden können und besser als es gar nicht zu haben wäre es so oder so.
Und das hat nichts mit englisch lernen zu tun
Ich kann englisch. Sehr gut.
Ich gucke mir trotzdem alles auf deutsch an und spiele auch alles auf deutsch. Finde ich einfach angenehmer. Dazu mag ich englisch "hören" auch einfach gar nicht. Hört sich für mich einfach nicht gut an. Bis auf ganz wenige Ausnahmen vielleicht
HighPerf. Gamer
Lieutenant Pro
- Registriert
- Feb. 2019
- Beiträge
- 888
Save ist das auch ein Testballon mit der UE 5 Engine für The Elder Scrolls 6
MountWalker
Fleet Admiral
- Registriert
- Juni 2004
- Beiträge
- 14.368
So einfach isses ja nicht. Ich habe Oblivion zwar lange nicht mehr gespielt, aber in dessen Vorgänger Morrowind (dank OpenMW hervorragend auf neuer Hardware spielbar) ist es ganz klar: Unterschiedliche Gegner haben unterschiedliche Startlevel und man kann nicht jeden Gegner auf Level 1 schlagen. Am leichtesten ist Morrowind, der Vorgänger von Oblivion mit AFAIR sehr ähnlichem Level-System, auf Player-Level 25 - darüber wirds dann wieder schwerer, weil die Spezialisierungsvorteile flöten gehen. Gehst du unter Level 10 in einen ich nenns mal Kerker, bist du in Morrowind ziemlich wahrscheinlich tot. AFAIR ist das im klassischen Oblivion genau so. Mit Level 1 oder so in eine Ayleid-Ruine: zack, tot.Kommando schrieb:(...) Da hat mich das konventionelle System (Festes Level der Gegner, dass man überwinden muss) zu sehr geprägt.
Ich mein: Ich werde stärker und der Gegner wird es ebenfalls? Dann brauch ich ja gar nicht erst zu spielen!
Wenn ich mich richtig erinnere gab es dann direkt auch so Typen, die auf sehr niedrigen Leveln (inzwischen auch auf Lvl1) das Spiel durchgezockt haben. Also genau den Hauptkritikpunkt des Levelscaling maximal aufgezeigt haben.
Und ja, anders als bei Sykrim gehört das Maximieren der Levelpunkte (drei mal fünf) durch Fertigkeitstraining außerhalb der Spezialisierungen dazu - und Caps-Lock und Q drücken, während man in eine Ecke schwimmt, dann frühstücken gehen usw.
Zuletzt bearbeitet:
John_Wick schrieb:"Seinerzeit sorgte Oblivion nicht nur grafisch für neue Maßstäbe, sondern bot auch in puncto KI einiges, was es so nicht gegeben hatte. So folgten die NPCs zum Beispiel einem eigenen Tagesrhythmus und begaben sich etwa zu bestimmten Zeiten zum essen oder entzündeten in der Nacht die Fackeln."
Schon Gothic aus dem Jahr 2001 bot NPCs mit individuellen Tagesabläufen.
2001? Hah. Der Schmerz der späten Geburt...
https://www.gamestar.de/artikel/25-jahre-ultima-7-die-glorreiche-sieben,3318482.html
Ihr Gothic-Leute braucht sowieso kein seichtes Oblivion. Ihr braucht das hier. Ist sogar deutlich günstiger. Wenn ihr schon nicht mir glaubt, so glaubt Jörg Luibl, Ex-Chef von 4Players: "Drova ist das erste sehr gute Rollenspiel aus einheimischer Entwicklung seit Gothic 2." Ihr werdet es mir noch danken.
Aaaach man, sobald es bei GOG erscheint ist das ein Pflichtwunschkauf 
Allein die Musik schon - wie kann ein Spiel von vor 20 Jahren mit ein bischen neuer Technik und offenbar durchdachten Anpassungen so mal eben die meisten RPGs der letzten Dekade einfach so verblasen?
Ich fürchte bei Morrowind sind die nötigen Änderungen zu groß und das wird niemals als Remaster/Remake erscheinen - aber auf SkyRem kann man ja hoffen...
PS: Und das Inventar bitte im freundlich hellen Oblivionstil anstelle dem superanstrengendem Dark Skyrim.
PPS: Etliche Spieler mit "normaler" Hardware sprechen von schweren UE5 Performanceproblemen...
Allein die Musik schon - wie kann ein Spiel von vor 20 Jahren mit ein bischen neuer Technik und offenbar durchdachten Anpassungen so mal eben die meisten RPGs der letzten Dekade einfach so verblasen?
Ich fürchte bei Morrowind sind die nötigen Änderungen zu groß und das wird niemals als Remaster/Remake erscheinen - aber auf SkyRem kann man ja hoffen...
PS: Und das Inventar bitte im freundlich hellen Oblivionstil anstelle dem superanstrengendem Dark Skyrim.
PPS: Etliche Spieler mit "normaler" Hardware sprechen von schweren UE5 Performanceproblemen...
Zuletzt bearbeitet:
Es war sogar teilweise so, dass Gegner schwieriger wurden, weil man aufgelevelt hat. Was ein undurchdachter Schmarrn.MountWalker schrieb:So einfach isses ja nicht. Ich habe Oblivion zwar lange nicht mehr gespielt, aber in dessen Vorgänger Morrowind (dank OpenMW hervorragend auf neuer Hardware spielbar) ist es ganz klar: Unterschiedliche Gegner haben unterschiedliche Startlevel und man kann nicht jeden Gegner auf Level 1 schlagen. Am leichtesten ist Morrowind, der Vorgänger von Oblivion mit AFAIR sehr ähnlichem Level-System, auf Player-Level 25 - darüber wirds dann wieder schwerer, weil die Spezialisierungsvorteile flöten gehen. Gehst du unter Level 10 in einen ich nenns mal Kerker, bist du in Morrowind ziemlich wahrscheinlich tot. AFAIR ist das im klassischen Oblivion genau so. Mit Level 1 oder so in eine Ayleid-Ruine: zack, tot.
Und ja, anders als bei Sykrim gehört das Maximieren der Levelpunkte (drei mal fünf) durch Fertigkeitstraining außerhalb der Spezialisierungen dazu - und Caps-Lock und Q drücken, während man in eine Ecke schwimmt, dann frühstücken gehen usw.![]()
PS: Es geht um Oblivion, nicht Morrowind. Such mal nach "Oblivion mitlevelnde Gegner" oder ähnlich.
Es war ein Graus. Da hab ich keinen Bock drauf.
Es geht nicht um "bekannte" Sprecher, oder möchtest du dass sich ein Fantasiemonster vor dir wie Bruce Willis in Deutsch anhört? Es geht vor allem Dingen darum den Charakteren und Rassen möglichst eigenständige Dialekte zu geben. Hier scheitert es in der deutschen Synchronisation praktisch immer, weil Dialekte gar nicht zum Einsatz kommen und es selten genug Sprecher mit einem Akzent gibt, wenn überhaupt.mibbio schrieb:Man bekommt also durchaus auch ohne AAA-Budget eine deutsche Synchro mit guten/bekannten Sprechern hin, wenn man denn will.
Dann reist du im Spiel durch fremde Welten und wirst blöd auf Hochdeutsch angelabert. Sorry, aber inwiefern das irgendwie passend sein soll, wird mir wohl nie einleuchten. Selbst ohne Englischkenntnisse, würde ich dann auf Englisch/OS mit Untertiteln spielen, statt mir sowas anzutun.
ErnstHaft99
Lieutenant
- Registriert
- März 2025
- Beiträge
- 699
Vielleicht brauchst du eher einen Realitätscheck. Die deutschen Tonspuren hatten wir ja 2006. Und wer 55€ = Vollpreistitel + 10% aufruft, da kann man bei einem Remaster zumindest erwarten, dass die ursprünglichen Features enthalten sind. Wie es anders geht, hat Petroglyph / Westwood mit dem Remaster (Preis: 10€) von Command & Conquer 1 / Red Alert bewiesen.LuminousVision schrieb:Bitte was? Deutschland ist doch nicht der Nabel der Welt. Der Großteil der Käufer interessiert sich null dafür, ob es eine deutsche Sprachausgabe gibt oder nicht.
Manche Leute hier brauchen echt mal einen Realitätscheck.
Du würdest dich wundern...MountWalker schrieb:KI-Müll ist nicht viel besser, als der polnische Vorleseopa, der alle Rollen alleine und auf Valium spricht.
Deutschland ist zwar nicht das einzige Land wo man irgendwann anfing jeden Film unbedingt synchronisieren zu wollen, aber Voice Over oder nur Untertitel, sind in den meisten Ländern dieser Welt der Standard. Deshalb wohl auch hier das ganze "mimimimi", woanders ist man nichts anderes gewohnt und stört sich nicht dran.
Interessant dabei die Korrelation mit englischen Sprachkenntnissen, mit ein Ergebnis davon.
Zuletzt bearbeitet:
ErnstHaft99
Lieutenant
- Registriert
- März 2025
- Beiträge
- 699
Klar, eine Handvoll Spiele, weil du ja alle synchronisierten Spiele kennst.xexex schrieb:Es gibt vielleicht eine Handvoll Spiele mit einer gelungenen deutschen Synchronisation, der Rest ist praktisch Schrott. Einfach auf Englisch genießen und die Gelegenheit nutzen die Sprachkenntnisse aufzubessern, oder hört ihr euch auf Youtube auch alles mit eingeschalteten "Synchronübersetzung" an?
Englisch dürften die meisten inklusive mir genug auf Arbeit haben. Da hat man wohl das Recht in seiner Freizeit seine eigene Sprache zu hören.
Und nein, ich will in meiner Freizeit nicht meine Sprachkenntnisse verbessern. Aus dem selben Grund laufen auf den meisten Fernsehern wohl auch seltenst englische Sender.
Ein 10 minütiges Video auf Youtube ist auch was anderes wie ein riesiges englisches Rollenspiel mit teils antiquiertem Vokabular.
Diese Grafik ist auch Schwachsinn. Als wenn pauschal je nach Ländergrenze synchronisiert wird. Das entscheidet die Produktionsfirma je Film.
By the way: Portugiesisch (Brasilien!) als eine der Weltsprachen soll nur für "Kinder" synchronisiert werden? Absolut unglaubwürdig.
Russisch nur Voice over, aber Ukraine vollständig.. klar, weil sich die Sprachen ja total unterscheiden und nicht zu 62% gleich sind. Mal abgesehen davon, dass fast jeder Ukrainer russisch versteht.
Korrelieren tut da auch nichts. Polen und Deutsche haben gute bis sehr gute Englischkenntnisse. In Polen wird angeblich nicht synchronisiert, in Deutschland schon..?
Zuletzt bearbeitet:
ragnarok666
Lieutenant
- Registriert
- Feb. 2008
- Beiträge
- 558
Ich habe nach wie vor mehr Interesse an Skyblivion, da das auch versucht viele der Inhaltlichen Schwächen durch sinnvolle Erweiterungen zu beheben und es sieht auch nicht soo viel schlechter als das Remake aus, welches für UE5 doch recht mau ausfällt; außerdem muss ich dafür kein 2. mal Geld auf den Tisch legen...
Ach wirklich? Entweder versteht man was da gesprochen wird oder nicht. Inwiefern unterscheidet es sich wenn ich mir LTT oder Gamersnexus anschaue, von einem Spiel, wo ich mir sogar die Untertitel anzeigen lassen kann?ErnstHaft99 schrieb:Ein 10 minütiges Video auf Youtube ist auch was anderes wie ein riesiges englisches Rollenspiel mit teils antiquiertem Vokabular.
Die Grafik ist kein "Schwachsinn" sondern Fakten, schon mal im Ausland gewesen? Sicher, es gibt auch Filme auf Portugiesisch, krampfhaft alles synchronisieren zu wollen ist aber vor allem ein deutsches "Ding".ErnstHaft99 schrieb:Diese Grafik ist auch Schwachsinn.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing#Portugal
Zuletzt bearbeitet:
ErnstHaft99
Lieutenant
- Registriert
- März 2025
- Beiträge
- 699
Ja, wirklich. Technische Begriffe sind wohl bekannter wie englische Begrifflichkeiten aus einer Mittelalterwelt. Ich kann mich zumindest nicht daran erinnern, die Umgangssprache des 21. Jahrhunderts in Oblivion angetroffen zu haben.xexex schrieb:Ach wirklich? Entweder verste
Ehrlich gesagt verstehe ich auch nicht, weshalb du so viel Eifer in deine Missionierung steckst. Als wenn irgendjemand der vielen Synchrokritiker seine Meinung ändern würde und Oblivion nun als Englischnachhilfe ansieht. In der Freizeit wollen die meisten entspannen und gut unterhalten werden ohne Gehirnakrobatik.
Ergänzung ()
Oft genug im Ausland, aber sonderbarer Weise bin ich da im Kino nur auf Filme in Landessprache getroffen.xexex schrieb:Die Grafik ist kein "Schwachsinn" sondern Fakten, schon mal im Ausland gewesen? Sicher, es gibt auch Filme auf Portugiesisch, krampfhaft alles synchronisieren zu wollen ist aber vor allem ein deutsches "Ding".
https://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing#Portuga
Bei deinem Link vielleicht mal runterscrollen. Dieses tolle Gesetz von 1948 führte dazu, dass die Synchros von Brasilien genommen wurden.
Dass hier krampfhaft alles synchronisiert wird, ist auch nur eine platte unbewuesene Behauptung. Es wird das synchronisiert, was sich wirtschaftlich lohnt. Und bei über 80 Mio. Einwohnern ist das logischerweise mehr und häufiger der Fall.
Zuletzt bearbeitet:
Tue ich das? Wenn auf den ersten zwei Seiten 10 Leute aus den Löchern gekrochen kommen, um sich über eine fehlende Synchronisation in einem Rollenspiel zu beklagen, da komme ich ehrlich gesagt aus dem Kopfschütteln nicht mehr raus.ErnstHaft99 schrieb:Ehrlich gesagt verstehe ich auch nicht, weshalb du so viel Eifer in deine Missionierung steckst
Deutschland ist nicht der Nabel der Welt, vielleicht sollte der eine oder andere mal aus seiner Komfortzone heraus, überall sonst sind Filme und Spiele in der englischen Sprache der Standard.
Der Preis ist leider zu hoch und es sollte einen Rabatt geben für Besitzer der Vorversion.
Da kann man sich beschweren.
Animationen sind wohl auch geändert. Natürlich kommt altes Feeling auf, endlich haben Sie auch die UI Fehler behoben.
Das im Stream aber keine deutsche Sprachausgabe mehr ist, das ist ja schon deftig. Können die nicht einfach die alten Soundfiles rüberkopieren?
Möglicherweise kommt einem die Grafik auch anders vor wie früher, da war es immer recht hell und bunt.
Da kann man sich beschweren.
Animationen sind wohl auch geändert. Natürlich kommt altes Feeling auf, endlich haben Sie auch die UI Fehler behoben.
Das im Stream aber keine deutsche Sprachausgabe mehr ist, das ist ja schon deftig. Können die nicht einfach die alten Soundfiles rüberkopieren?
Möglicherweise kommt einem die Grafik auch anders vor wie früher, da war es immer recht hell und bunt.
Vielleicht ist das mit den englischen Sprache bei dir wirklich nicht so gut, ich habe den Text jedenfalls gelesen und verstanden.ErnstHaft99 schrieb:Bei deinem Link vielleicht mal runterscrollen
While on TV, children's shows and movies are always dubbed, in cinemas, films with a clear juvenile target can be found in two versions, one dubbed (identified by the letters V.P. for versão portuguesa - "Portuguese version") and another subtitled version (V.O. for versão original - "original version"). This duality applies only to juvenile films. Others use subtitles only.
Presently, live action series and movies are always shown in their original language format with Portuguese subtitles
ErnstHaft99
Lieutenant
- Registriert
- März 2025
- Beiträge
- 699
Aus den Löchern gekrochen. Geht es noch eine Spur hochnäsiger und arroganter?
So ist das halt, wenn man nur seine eigene Perspektive hat und unfähig ist die Gründe anderer (, die ja nun reichlich genannt wurden) zu beachten.
Oblivion ist umfangreich und deshalb ist stetes Übersetzen, zumal in Spezialvokabular, anstrengend. Das ist doch nicht so schwer zu verstehen?
Ich kann dir den passenden Abschnitt, beginnend mit einer Jahreszahl auch gerne übersetzen.
So ist das halt, wenn man nur seine eigene Perspektive hat und unfähig ist die Gründe anderer (, die ja nun reichlich genannt wurden) zu beachten.
Oblivion ist umfangreich und deshalb ist stetes Übersetzen, zumal in Spezialvokabular, anstrengend. Das ist doch nicht so schwer zu verstehen?
Mach dir mal über mein Englisch keine Sorgen. Da muss ich regelmäßig Prüfungen ablegen. Du suchst an der verkehrten Stelle. Vielleicht sind deine Deutschkenntnisse nicht so gut.xexex schrieb:Vielleicht ist das mit den englischen Sprache bei dir wirklich nicht so gut, ich habe den Text jedenfalls gelesen und verstanden.
Ich kann dir den passenden Abschnitt, beginnend mit einer Jahreszahl auch gerne übersetzen.
Ähnliche Themen
- Gesperrt
- Antworten
- 273
- Aufrufe
- 24.111
- Antworten
- 268
- Aufrufe
- 19.709
- Antworten
- 402
- Aufrufe
- 40.303
The Elder Scrolls
The Elder Scrolls Oblivion Remastered: DLSS, AA, FSR3 im Vergleich
- Antworten
- 2
- Aufrufe
- 1.928
- Antworten
- 200
- Aufrufe
- 21.069